Mirjam van Dam

Yiddish Jazz

Mirjam van Dam heeft afgelopen jaar een fantastische jazz-cd gemaakt waarop ze vooral Jiddische teksten zingt. Jiddisch is een Germaanse taal gebaseerd op Duitse dialecten uit de Middeleeuwen, die door ongeveer drie miljoen Joden over de hele wereld gesproken wordt. Op Yiddish Jazz staan meeslepende versies van *Tea for Two* en *Summertime*. Het verrassende *Ovntlid* (avondlied), naar het geniale gedicht van Itzik Manger, gaat met zijn melancholieke eenvoudig rake woorden dwars door je hart. *Bei Mir Bistu Sheyn*(Bei mir bist du schön) werd in 1937 beroemd door de Andrew Sisters, maar was oorspronkelijk afkomstig uit een Jiddische musical. (Toen de Duitsers daarachter kwamen werd het nummer direct verboden.) In de versie van Slim Gaillard wordt het ook een culinaire reis. Van Dams rake vertolkingen ontroeren ook dankzij Niels Tausk, bas en trompet, Ed Boekee, piano, Joep Lumeij, gitaar en bas, Christof May, saxen en klarinet, Frank Wardenier, drums en percussie en Klaas van Donkersgoed, drums. *Ikh zing* “fun hartsn” (vanuit mijn hart): met elke noot zit Mirjam van Dam onder je huid. Laat je raken! (M.K.)

https://www.mirjamvandam.nl/